Senin, 30 November 2009

Mikuni Shimokawa Lyrics

Tomorrow

futari de nigebasho sagashite
hashitta tenki ame no naka

tatoeba nanika wo ushinau toshite mo
mamotte ikanakya
hitotsu dake wa

kono sekai ni umareta sono imi wo
kimi to mitsuke ni yukou
itami sae mo kakaenagara
atarashii keshiki
mukae ni yukou

yuuhi ni kazashita yubisaki
ORENJI utsushita PURIZUMU

jibun no subete wo yuruseru kurai ni
yasashiku naritai
kimi no tame ni

kono sekai ni afureru hikari dake
ryoute no naka atsumete
kurayami sae mo terashidasu yo
nagaku tsudzuku michi
mayowanai you ni

kono sekai ni umareta sono imi wo
kimi to mitsuke ni yukou
itami sae mo kakaenagara
atarashii keshiki
motto tooku made
mukae ni yukou

Alone
Original / Romaji LyricsEnglish Translation
kawaita kaze ga fuku
machi wa kogoete-iru
ikutsu no kisetsu ga � sotto oto mo naku
sugisatta no darou
A dry breeze is blowing
The city is getting cold
I wonder how many seasons have passed
without even a sound?
yukikau hito wa mina
omoi nimotsu seotte
tooku ni yureru � kagerou no naka ni
ashita wo mitsukeru
All of the people coming and going
bear heavy burdens,
searching for tomorrow
within the heat haze wavering in the distance.
kono te wo koboreochiru
suna no you na kanjou
ano toki mune ni sasatta
kotoba ga fui ni uzuku kedo
Feelings like sand
falling through my hands...
Back then, the words that pierced my heart
suddenly started to throb with pain, but...
hatenai yoru wo kazoe nagara
jibun no kakera sagashite-ita
ushinau hodo ni kono omoi ga
tashika ni natte'ku
ima nara � kitto aruite yukeru � doko made mo
 I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.
doushite kono sora wa
konna ni hiroi no darou
sakende mite mo � koe ni naranakute
namida ga afureta
I wonder, why is the sky
so vast?
Even though I tried to yell, my voice didn't come
and the tears poured out.
jiyuu ni kaze kitte
tori-tachi wa doko e yuku no?
sugoshita jikan no you ni
onaji basho ni modorenai
I wonder where the birds are flying off to,
as they freely slice through the wind?
One can't return to the same place
as it once was in days gone by.
kono mama yume wo akiramete mo
takanaru kodou osae kirenai
itsuka wa kitto chikadzukitai
ano kumo no takasa [1]
mou ichido kokoro ni tsubasa hiroge tabidatou
Even if I give up my dream like this,
I won't suppress my soaring heartbeat.
Someday, I want to reach
as high as the clouds. [1]
I'll spread wide the wings in my heart and journey once again
kanarazu tadoritsukeru hazu
I will reach it, without fail.
hatenai yoru wo kazoe nagara
jibun no kakera sagashite-ita
ushinau hodo ni kono omoi ga
tashika ni natte'ku
ima nara kitto aruite yukeru doko made mo
I've searched for pieces of myself,
counting the endless nights all the while.
These feelings are becoming so certain
I almost lose myself.
Right now, without fail, I will walk forward, however far.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar